onsdag 18. mai 2016

Fastmaske engelsk

Hvordan hekle en fastmaske (fm) Våre videoer har ikke lyd. Vi er et verdensbasert selskap og våre videoer sees av mennesker over hele verden, der alle snakker forskjellige språk, hvorav mange ikke forstår engelsk. Engelsk vs amerikansk.


Bemærk at der er forskel mellem amerikanske (US) og engelske (UK) hæklebetegnelser. US- engelsk og UK- engelsk.

Når du først har fått hekledilla er det vanskelig å kun holde seg til norske oppskrifter, og det finnes mange fine oppskrifter på engelsk. Etterso m jeg har begynt å hekle en del fra engelske oppskrifter så tenkte jeg å ha en oversikt over de vanligste forkortelsene. Her er en liten sammenligning mellom heklebetegnelsene i Norge, Amerika og England.


Utfordringen når man hekler etter engelske oppskrifter, er at man må vite om mønsteret er fra England eller Amerika, fordi betegnelsene er forskjellige. Jeg har laget en oversikt for å illustrere dette (om du vil ha bildet større, kan du klikke på det). Tusen takk for hjelpen, viste at akkurat HER får jeg den hjelpen jeg trenger.


Du har sikkert mange gange forelsket dig i en opskrift på engelsk og derefter gået i stå.

Du vil nedenfor finde de mest almindelige forkortelser og udtryk til hækling oversat fra amerikansk og engelsk til dansk. De er alle de engelske ord og udtryk jeg har set, når jeg har skulle hækle eller strikke efter opskrifter på engelsk. En ting du skal være opmærksom på i listen med oversættelser her under er, at der ud for nogle af de engelske ord står to ord på engelsk. Lilyrosa Ei ung kvinne som elsker å bruke hendene og skape nye ting hele tiden!


Lærte å hekle av en håndarbeidsbok, men det har også gått med en del timer med prøving og feiling. Hækleordbog - få hjælp til udenlandske hækleopskrifter. Få hjælp til at forstå engelske og amerikanske hækleopskrifter. Det er primært de forskellige masker der hedder noget forskelligt i de engelske og amerikanske opskrifter.


Forklaringer på hækle termolorgier, med oversættelser til engelsk og amerikansk Tak til Sanne Holt for bidrag. Kender du denne forkortelse? Når du har hæklet den sidste dobbelte fastmaske , i de sidste masker, så du nød til at hækle helt almindelig fastmaske mere. Hvis du ikke hækler den ekstra fastmaske i den sidste maske, så vil dit hæklearbejdet begynde at blive mindre for vær række eller rundt du hækler.


Som mange av mine nære og kjære sikkert har fått med seg så har jeg forsøkt å lære meg og hekle i noen uker nå. Dilemmaet er at det finnes veldig mye bra på engelsk for oss nybegynnere. Og det har resultert i at jeg har lært meg å hekle etter engelske oppskrifter.


Hekling på amerikansk.

Det finnes veldig mange oppskrifter på amerikansk på nettet. Her er en oversettelse av de amerikanske heklemaske benevnelsene: Ch = chain stitch = luftmaske sl st = slip stitch = kjedemaske sc = single crochet = fastmaske hdc = half double crochet = halvstav. Til slutt vil jeg si en liten ting om å hekle etter oppskrifter på engelsk , som er det jeg vanligvis gjør. Det virker som enkelte synes det er litt uoverkommelig å hekle etter engelske oppskrifter, men det er ikke så vanskelig som man kanskje tror.


Kædemaske (km) - Garn Grammatik. Mange synes det å lese en oppskrift er helt umulig. Egentlig er det ikke så vanskelig, man må bare lære seg kodene.


Det første man må kunne, er å forstå forkortelsene og hvordan de ulike maskene lages som jeg har beskrevet under.

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar

Merk: Bare medlemmer av denne bloggen kan legge inn en kommentar.

Populære innlegg